您好,歡迎來到易龍商務(wù)網(wǎng)!

鎮(zhèn)江翻譯公司人才-鎮(zhèn)江翻譯公司-鎮(zhèn)江譯林翻譯企業(yè)

【廣告】

發(fā)布時間:2021-11-01 06:03  



增譯:增詞不是無中生有,而是要根據(jù)上下文特別是與介詞搭配的動詞或形容詞的含義加得恰當(dāng)。有不少情況,句中與介詞搭配的動詞或形容詞不出現(xiàn),鎮(zhèn)江翻譯公司資料,如照原文結(jié)構(gòu)無法把意思表達(dá)清楚,鎮(zhèn)江翻譯公司人才,甚至易于誤解時,這就需要增詞。

如:Thats all there is to it.那就是與此有關(guān)的全部內(nèi)容。(原句中 to=related to)

The engineer was taken ill with cumption. It was flour on the lungs, the doctor told him at the time.這個工程師得了肺一病、那是由于面粉對肺部的影響,當(dāng)時醫(yī)生這樣對他說的。(on=effect)

因此,熟悉介詞與動詞或形容詞的習(xí)慣搭配是增詞并正確理解詞義的一種重要手段。





我公司承接的語種有:英、俄、法、德、日、西班牙、挪威、韓、意、葡、越、阿拉伯等十多種語種。 翻譯人員的輻射有:機(jī)械、化工、電子、醫(yī)i藥衛(wèi)生、食品、紡織、建筑、通訊、機(jī)電、冶金、外貿(mào)、旅游等。

我公司主要特點由精通外語的各種人員承擔(dān)翻譯任務(wù),翻譯質(zhì)量已得到相關(guān)行業(yè)的一致認(rèn)可。

公司自動化辦公設(shè)備齊全,從翻譯、打字、刻盤、裝訂一條龍服務(wù)。






轉(zhuǎn)譯:英語中常用介詞來表達(dá)動作意義。漢譯時,可將介詞轉(zhuǎn)譯成動詞。

①在作表語的介詞短語中,鎮(zhèn)江翻譯公司,介詞常轉(zhuǎn)譯為動詞,而連系動詞則省略不譯。如:This machine is out of repair.這臺機(jī)器失修了。

②在作目的或原因狀語的介詞短語中,鎮(zhèn)江翻譯公司怎么樣,介詞有時轉(zhuǎn)譯成動詞。如:

The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E這個字母表示電動勢。

③在作條件、方式或方法狀語的介詞短語中,介詞有時轉(zhuǎn)譯成動詞。如:

But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best optical microscope.但是,即使有幾百個原子的分子也是太小了,用1好的光學(xué)顯微鏡也看不見它們。

④介詞短語作補(bǔ)足語時,其中介詞常轉(zhuǎn)譯成動詞。如:

Heat sets these particles in random motion.熱量使這些粒子作隨機(jī)運(yùn)動。




鎮(zhèn)江翻譯公司人才-鎮(zhèn)江翻譯公司-鎮(zhèn)江譯林翻譯企業(yè)由鎮(zhèn)江譯林翻譯有限公司提供。鎮(zhèn)江譯林翻譯有限公司是江蘇 鎮(zhèn)江 ,翻譯的見證者,多年來,公司貫徹執(zhí)行科學(xué)管理、創(chuàng)新發(fā)展、誠實守信的方針,滿足客戶需求。在鎮(zhèn)江譯林翻譯領(lǐng)導(dǎo)攜全體員工熱情歡迎各界人士垂詢洽談,共創(chuàng)鎮(zhèn)江譯林翻譯更加美好的未來。

聯(lián)系我們

企業(yè): 鎮(zhèn)江譯林翻譯有限公司

手機(jī): 13852900508

電話: 0511-85034191

地址: 鎮(zhèn)江市中山東路,誠和大廈1107室

相關(guān)推薦