【廣告】
山西標識牌制作,太原標識標牌,山西標識牌加工,山西標牌制作,太原標牌制作,山西標識廠,山西標識牌,太原標識牌,,太原景區(qū)標牌
太原市天河標識有限公司提供規(guī)劃、產品設計、生產加工、安裝服務、質量保證、售后服務為一體的標識制造企業(yè)。公司業(yè)務遍及山西省。
下面【太原天河標識】小編為您介紹標識牌知識:
商場導向設計系統(tǒng)應遵循以下原則
1.準確性:識別信息應準確完整,不得誤導用戶或導致用戶理解偏離實際位置。
2.簡單性:標識應該簡單明了,以便用戶能夠盡快輕松、準確地理解信息。
3.連續(xù)性:在到達目標位置之前,應在每個十字路口或消費者容易迷路的地方連續(xù)做標記。雖然這是一種重復和延續(xù)的形式,但它增強了消費者的感知、認知和記憶。
4.可及性:識別信息應醒目、清晰、易于用戶識別。
5.一致性:同一類別或同一目標位置的標識應一致,包括顏色、字體、規(guī)格等表達方式。以便于用戶識別。
6.兼容性:標志應符合國家或國際標準的規(guī)定,并盡可能符合人們現有的概念、普遍理解和習慣。通過面向標志設計的設計系統(tǒng),我們發(fā)現一套相對完善的面向標志系統(tǒng)應該能夠讓消費者了解整個購物中心的結構布局,知道他們當時在整個購物中心的位置,知道目標位置在哪里,以及他們可以走哪條路線去那里,從而減輕用戶的心理負擔,讓消費者能夠輕松在購物中心購物。
標識牌的譯文翻譯:沒有譯文標識的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語對照標識的景區(qū)、僅用漢語拼音替代外文標識的景區(qū)屢見不鮮。景區(qū)標識傳達的信息必須準確、清楚,設計時語言應簡潔明快,易于理解和記憶。特別是譯文翻譯,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白。
標識牌的標識內容:標識內容連續(xù)性差,客人不能統(tǒng)一辨認。尤其是信息符號不符合國家標準,描述不專業(yè),游客很難理解或容易誤讀。景區(qū)要統(tǒng)一標識風格,內容準確無誤,才能提高景區(qū)可觀性,強化景區(qū)形象。
校園標識標牌存在學校各個角落,在生活中學生可能不太關注標識標牌,但是,標識標牌起到的作用,卻是不容忽視的。當外來人員來到陌生的學校,由于對校園的不熟悉,很容易出現方向感模糊。小編認為需要有一套完善、準確的 校園標識導視系統(tǒng),不但能夠讓外來人員了解校園建筑分布,也可以展示學校的精神面貌,將學校的形象更好的展現出來。
標識標牌材料分類
1、光滑標識標牌:畫面或板面有油性,非常光滑。
2、夜光材料標識標牌:用夜光材料牌(即我們通常說的霓虹燈)。
3、質標識標牌:用質材料做板面主材料,比如“麥當勞的質標牌”。
4、金屬標識標牌:在沒有特別板面的情況下,用金屬做為標牌的板面或文字的主材料以及用金屬作為標識的主載體。
5、電光板標識標牌:用發(fā)光二極管或夜光管實現單色或彩色的表現效果。以發(fā)光的二極管和表現方式,可分為夜光電光板、LCD、LED、CRT、FDT等五大種類。