您好,歡迎來(lái)到易龍商務(wù)網(wǎng)!
全國(guó)咨詢熱線:13802173208

海珠區(qū)學(xué)校標(biāo)識(shí)牌制作廠家報(bào)價(jià)信賴推薦「多圖」

【廣告】

發(fā)布時(shí)間:2020-11-17 10:45  






聯(lián)生廣告裝飾有限公司——學(xué)校標(biāo)識(shí)牌制作廠家報(bào)價(jià)

制造標(biāo)志標(biāo)志物料種類

一、木材材料

木料的使用歷史悠久。從遠(yuǎn)古以來(lái),主流材料一直使用,變形木料被廣泛應(yīng)用于園林、動(dòng)物園、公園等景點(diǎn)。讓人感覺(jué)自然親切,傳統(tǒng)回歸。它的缺點(diǎn)是成本較高,普通木材雖然價(jià)格低廉,但易受到自然因素的影響而產(chǎn)生變形、開(kāi)裂等問(wèn)題。常用的原料有胡桃木,紫檀木等。

二、石料

石頭和木材一樣有著悠久的使用歷史,它不容易受到自然條件的破壞,而且使用壽命長(zhǎng);缺點(diǎn)是材料本身太重,不利于加工,在構(gòu)造上考慮了很多。但其與木材所表現(xiàn)出的肌理效果很好,風(fēng)格獨(dú)特,文化氣息濃郁,是其他材料所無(wú)法替代的。青石、花崗石、大理石等是常見(jiàn)的石材。

三、金屬材料

鋁合金:現(xiàn)代標(biāo)識(shí)系統(tǒng)中的鋁合金標(biāo)識(shí)泛指以鋁合金為材料,采用模塊化設(shè)計(jì)結(jié)構(gòu)標(biāo)識(shí),方便統(tǒng)一、標(biāo)準(zhǔn)化。它的優(yōu)點(diǎn)是本身紋理好,氧化速度慢,重量輕,外觀時(shí)尚整潔,安裝輕便,結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)合理,便于更換,板材厚度高,平整度好,著色附著力強(qiáng),堅(jiān)固耐用,不易脫色,成本低。

二、不銹鋼:常見(jiàn)的有亮光和亞光兩種。本身紋理好,氧化緩慢,常在使用時(shí)讓其顯露本色,給人心理上以時(shí)尚、內(nèi)涵、儒雅、之感。缺點(diǎn)同樣是材料成本高,而且顏色比較單調(diào),尤其是在陰雨天效果不好。常用于建筑標(biāo)識(shí)、企業(yè)形象標(biāo)識(shí)等,也可以與其他材料搭配使用,會(huì)有很好的效果。

冷連軋板:特點(diǎn)是塑性強(qiáng),易彎曲,切割,焊接,打磨,加工方便,著色附著力強(qiáng),可用于各種造型。缺點(diǎn)是氧化速度快,容易生銹,因此表面的肌理處理非常重要。由于材料價(jià)格低廉,冷板的應(yīng)用非常廣泛。但是表面烤漆必須嚴(yán)格把握,不能用噴漆代替或不符合工藝要求的烤漆,以次充好。



聯(lián)生廣告裝飾——學(xué)校標(biāo)識(shí)牌制作廠家報(bào)價(jià)


標(biāo)識(shí)牌內(nèi)容心中有明確含義的色彩應(yīng)用要規(guī)范。

不同的色彩不但會(huì)給人不同的視覺(jué)感受,也會(huì)給人予不同的心理感受,而且很多色彩本身就具有通用含義。這是被廣泛認(rèn)可或者約定俗成的含義。對(duì)色彩通用含義不熟悉,容易出現(xiàn)色彩使用不規(guī)范。譬如綠色代表著“通行、安全”等含義,紅色有“危險(xiǎn)”的含義,黃色多數(shù)時(shí)候則代表著“警示”。這是在國(guó)際范圍內(nèi)所被認(rèn)可的一種色彩含義認(rèn)知。標(biāo)識(shí)牌設(shè)計(jì)制作中,色彩應(yīng)該與標(biāo)識(shí)牌內(nèi)容信息保持一致。如果一塊表示“通行”的標(biāo)識(shí)牌采用紅色,這會(huì)讓標(biāo)識(shí)牌觀察者無(wú)所適從。

聯(lián)生廣告標(biāo)識(shí)牌制作廠家——學(xué)校標(biāo)識(shí)牌制作廠家報(bào)價(jià)

在國(guó)內(nèi)很多著i名旅游景區(qū),經(jīng)常會(huì)有大量的外國(guó)友人前來(lái)旅游,雙語(yǔ)或者多語(yǔ)標(biāo)識(shí)牌已經(jīng)成為很多景區(qū)的基本配置。但是很多雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)牌的外文翻譯卻不盡人意,甚至經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的錯(cuò)誤。特別很多標(biāo)識(shí)牌內(nèi)容信息包含大量的“俚語(yǔ)”“俗語(yǔ)”“成語(yǔ)”,這對(duì)標(biāo)識(shí)牌設(shè)計(jì)制作者是個(gè)極大的考驗(yàn)。如果我們無(wú)法對(duì)標(biāo)識(shí)牌內(nèi)容信息外語(yǔ)翻譯進(jìn)行校準(zhǔn),這也要借助專業(yè)的人士進(jìn)行此項(xiàng)工作,切不可用“中國(guó)式英語(yǔ)”倉(cāng)促替代。


標(biāo)識(shí)牌,也就是日常生活中用來(lái)標(biāo)識(shí)牌的指示牌,用文字、圖案等內(nèi)容來(lái)指示方向、地點(diǎn)和警告作用,是為某種交流目的而公開(kāi)使用的特殊語(yǔ)言形式。由于受到時(shí)間和空間的限制,這些標(biāo)志語(yǔ)因一般都比較簡(jiǎn)潔。

其中,旅游景點(diǎn)標(biāo)識(shí)牌上的內(nèi)容以文字信息為主,輔以適量的圖像信息,并且中文字部分有中文,英文又是景點(diǎn)引導(dǎo)標(biāo)識(shí)使用的基本語(yǔ)言,相關(guān)要求在專業(yè)旅游景點(diǎn)標(biāo)識(shí)中必須同時(shí)使用,并且所表達(dá)的信息與實(shí)物相符,文字含義準(zhǔn)確。

風(fēng)景名勝區(qū)標(biāo)識(shí)文字的設(shè)計(jì)效果應(yīng)達(dá)到字體、色彩、版式的鮮明而豐富的視覺(jué)效果;點(diǎn)、線、面、文和圖形元素的有機(jī)結(jié)合;確保文字的整體信息能產(chǎn)生強(qiáng)大的吸引力,從而能給游客帶來(lái)視覺(jué)沖擊效果。

根據(jù)《國(guó)家語(yǔ)言文字規(guī)范》的有關(guān)規(guī)定,景區(qū)標(biāo)識(shí)的中文部分在字體上必須采用簡(jiǎn)體字,不得使用繁體字和其他難以辨認(rèn)的字體,如所用的名人字畫(huà)和特殊標(biāo)識(shí)除外。

旅游點(diǎn)標(biāo)牌上的英語(yǔ)部分,無(wú)論在字體、版式上,還是在譯法上,都必須符合《公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英語(yǔ)譯法通則》(DB11/T 334-2006)、《公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英語(yǔ)譯法第2部分旅游點(diǎn)》(DB11/T334.2-2006)、《公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英語(yǔ)譯法實(shí)施指南(景區(qū)景點(diǎn))》(DB11/T334.2-2006),除此之外,還應(yīng)注意其它外文譯法必須符合相應(yīng)國(guó)家旅游業(yè)使用習(xí)慣。





行業(yè)推薦