【廣告】
只要輸入語言真實可靠,那么孩子輸出的語言就是真實可靠的。 只要你掌握了大量的本土英語表達,你就可以形成一種英語思維。 因此,孩子學習英語的件事就是學習真實的語言輸入,嘗試模仿它,并學習鸚鵡。 只是說我聽過它,只寫我讀過的內(nèi)容。 你不能自己創(chuàng)造,英語學習不能鼓勵創(chuàng)新。有一種觀點,要大膽,不要害怕犯錯誤。 這句話不能說有問題,但需要有一個前提,即如果孩子錯了,他需要一種反饋和糾正的機制或方法。
何為分級閱讀?_育兒頻道
何為分級閱讀?分級閱讀就是根據(jù)孩子的年齡、心智特點、語言水平等情況,為不同階段的孩子提供科學的閱讀計劃和指導。分級閱讀能夠把孩子的閱讀意愿和興趣大大提升,孩子通過分級閱讀能夠?qū)㈤喿x能力和語言水平有大大的提高,同時分級閱讀是幫助孩子從親子共讀走向自主閱讀的橋梁。要想流利閱讀,并快速提高閱讀速度,必須要掌握這些sight words。要求一眼就能認出,快速發(fā)音,理解基本詞義,但并不要求拼寫出來。這些高頻詞構(gòu)成了孩子初級閱讀中很大的比例,任何一篇英文短文或小說,如果掌握了220個高頻詞,那么50%的詞匯量就已經(jīng)掌握了。
學外語不外乎:為了將來出國考試或者,那么你從小學——
做事情,目的永遠是位。我們學外語不外乎:1、如果是為了將來出國考試或者,那么你從小學——是幼兒園——就選擇雙語學校、國際學校,全英語課堂、或者干脆出國。總之“浸潤”越深越好、起步越早越好,因為要把中國娃變成美國娃。2、如果是為了將來在國內(nèi)升學考試,那么,學校課程 校外補課,這就是主要學習途徑。而閱讀、閱讀、還是閱讀,這就是要花80%以上精力的“課程”。大部分人是這樣,為了“不輸在起跑線”。那么,這個應試能力,就是終目標。
音頻、視頻資源使用時,父母是否需要翻譯?
音頻、視頻資源使用時,父母是否需要翻譯?媽媽們在面對音頻、視頻資源時容易,總擔心孩子聽不懂、看不懂,心里很沒底,不像原版繪本的親子閱讀,每個小細節(jié)盡在掌握之中。其實大可不必憂慮,孩子愿意接受某一類資源,說明或多或少都能理解一部分情節(jié),父母可以選擇在資源使用前或使用后介紹故事的大意,加深孩子對故事情節(jié)的認識。至于音頻、動畫中的具體句子和單個詞語,并不要求孩子都能掌握,只要確保一定的重復量,孩子能從上下文中悟出句意,并帶來整體的輸出。